| система машинального диалога ( @ 2005-06-15 08:20:00 |
W.B. Yeats
http://www.bartleby.com/146/36.html
Aedh wishes for the Cloths of Heaven
Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Эй мечтает о небесных уборах
Будь у меня уборы небес
С узорами золотого луча, -
Голубых, и туманных, и темных небес
Ночи, луча и полулуча, -
Я б их принес под стопы твои.
Но я, хозяин лишь грезам моим,
Грезы стелю под стопы твои.
Нежно ступай по грезам моим.
http://www.bartleby.com/146/36.html
Aedh wishes for the Cloths of Heaven
Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Эй мечтает о небесных уборах
Будь у меня уборы небес
С узорами золотого луча, -
Голубых, и туманных, и темных небес
Ночи, луча и полулуча, -
Я б их принес под стопы твои.
Но я, хозяин лишь грезам моим,
Грезы стелю под стопы твои.
Нежно ступай по грезам моим.