система машинального диалога (999999) wrote,
система машинального диалога
999999

Hugh MacDiarmid
из A Drunk Man Looks at the Thistle ("Пьяный смотрит на чертополох")
в оригинале четырехстопный ямб в нечетных стихах, трехстопный в четных, мужская рифма абвб, ограниченное использование шотл. (Scots) лексикона (скорее англ. с вкраплениями шотл. лексики)
словарь (Dictionary of the Scots Language)

Я видел: из бунтливого растения выпрыгнула роза*. О, кто мог подумать, что в скудном стволе той породы - такая жилица?

Растрачивался веками на беспросветные цветки с булавочную головку, лишь отблески красоты в сердцевине.

Но, уходя в шипы и древесину, бессильная поросль пыталась изменить, как живет, пока все не согрелось розой.

"Разве жизнь моя не может больше расцвести и уменьшить растрату на зазубрины и голенастость?

Тяжело бороться, как я, за неразвитые цветки, когда - словно божественный фокус! - другие растения одеваются цветом.

Что мне мешает? Разве что недостает дисциплины какой-то? - Знаю: доведу свою неряшливую жизнь до красоты - или я погиб."

Таковы были мысли за уродливой личиной чертополоха, пока внезапно не выпрыгнула роза - я с удивлением ее наблюдал.

Роза выпрыгнула и росла, пока не стала в десять раз больше любой розы, что чертополох водружал к небесам до того.

А она все росла, пока не спрятала целый куст в своем пламени. Я никогда не видел цветка, столь великолепного, как тот, выброшенный упрямым стволом.

А роза все росла, пока не показалось, что вся широкая земля превратилась в алую, алую розу, горящую в воздухе, как шар огня.

Плачевная глина опять была пламенем, словно Земля снова принята в Божий ум, из которого так давно обречена вон, в уродство.

Вдруг роза съежилась, как лопнул воздушный шар; чертополох остался мертвенной палкой, будто проклят.

То ли опять навязала себя старинная неправедная власть, то ли усилие было напрасным из-за слишком слабых для начинаний жил, то ли трусливый штамм заброшенной поросли проделал грязный трюк - чертополох взлетел ракетой и палкой упал.

Как угли мерцают розы, листья висят, как хлопья пепла, и вокруг безнадежной жертвы бесплодным кольцом смыкается Земля.

За безобразием еще скрывается мечта о красоте. - Напрасная мечта в булавочных головках там и сям, и вырваться не может!

Пороки, поразившие мечту - в самом растении. До их изгнания его доблесть пребудет в бедности и боли.

Пусть дьяволы радуются пустоте дорогой мечты, смотрят на чертополох как на любимое из сотворенных ими сладострастий.

Здоровый чертополох для них - неизлечим. Его поражение зовут законом, его шипы - достойной идиота диадемой.

И поныне дурак прибивает себя к распятию, пока тут и там над колючками плещут розы.

Знатоками дьяволы ходят вокруг и хвалят позу. Наконец глупый Христос на кресте беспокойно задергался!

Знатоками дьяволы ходят вокруг с готовыми клише - они дешевле уксуса и столь же хороши!

Я чувствую горький вкус во рту, кривлю челюсть и молюсь: "Пусть Бог оставит меня сейчас и не стоит знатоком!"

_____________________________
*Всеобщая забастовка 1926 г.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments