система машинального диалога (999999) wrote,
система машинального диалога
999999

Cathal Buí Mac Giolla Ghunna (Кахал Буи (Желтый) Мак Гилла Г(фрикат.)унна) (c. 1680 – 1756)

ирл, англ http://www.eofeasa.ie/cathalbui/public_html/danta_CB/an_bonnan_bui.html

Желтая выпь

Эх, выпь, желтый птах на голых камнях, - и о сгнивших костях, - как мне тебя жаль!
Тут засуха в горле виной, а не голод, ты ей поборот и брошен лежать.
Мне горше Трои сожженной втрое - на камне твой столь плачевный вид,
Ничему живому не шкодивший сроду птах, любивший воду не меньше вин.

Красавец выпь, мне хочется выть: никто тебе выпить не подал в беде!
А я твои здравия слышал с утра из болотных трав, где ты, было, гудел, -
Кругом говорят, что Кахал, твой брат, за иным навряд ли делом помрет,
Но это не так: вон, пригожий птах без глотка зачах, а пил дни напролет.

Стократ увы, юный брат мой выпь, среди жесткой травы ты лежишь неживой,
Толпы крысищ огромных с окрестных дворов пир и праздник устроят за твой упокой.
Хоть бы ты мне тогда с кем-нибудь передал, что пришла, мол, беда, и глотка суха,
Я бы что было сил по Лох-Веси хватил, чтобы ты смочил горло и потроха.

О прочих птахах не плачу, - ах, не о сойках, грачах, журавлях, скворцах,
Но о том - золотом и сердечном моем - что в меня лицом и цветом лица.
Выпи пьют-сидят дни напролет-подряд: на меня, говорят, похоже слегка, -
Не случалось пока пройти мимо глотка мне: настолько жутка смерть от сушняка.

Сказала жена: "Не бросишь вина - скоро будешь не на земле, не в раю."
Я ей в ответ: "Чудак-человек, тем дольше мой век, чем больше я пью!"
Нежногорлую пташку видали тогда, что погибла от жажды у мерзлых болот?
Так оросите уста, соседи, - на том-то свете никто не нальет!



(я переводила по An Duanaire: Songs of the Dispossessed Томаса Кинселлы и Шона О Туамы (билингва). их версия оригинала тут, но по первой ссылке оригинал лучше - все рифмуется. близкий к (своему) оригиналу Кинселла тут)
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments