<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="http://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999</id>
  <title>система машинального диалога</title>
  <subtitle>система машинального диалога</subtitle>
  <author>
    <name>система машинального диалога</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2009-12-07T02:41:26Z</updated>
  <lj:journal userid="747603" username="999999" type="personal"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom" title="система машинального диалога"/>
  <link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:58025</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/58025.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=58025"/>
    <title>999999 @ 2009-12-06T21:41:00</title>
    <published>2009-12-07T02:41:26Z</published>
    <updated>2009-12-07T02:41:26Z</updated>
    <content type="html">1. у нас не так много поэтов с амбициозной поэтикой, чтобы ими разбрасываться&lt;br /&gt;2. у нас не так много поэтов, чья тема - стремление к цельности, чтобы ими разбрасываться&lt;br /&gt;3. &lt;a href="http://borkhers.livejournal.com/737687.html?thread=12867223#t12867223"&gt;назвать&lt;/a&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_kava_bata' lj:user='kava_bata' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://kava-bata.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://kava-bata.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;kava_bata&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; антисемитом - это пять.  см. творчество</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:57699</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/57699.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=57699"/>
    <title>Эльмира Котляр</title>
    <published>2009-10-13T14:17:51Z</published>
    <updated>2009-10-16T10:25:19Z</updated>
    <content type="html">&lt;a href="http://magazines.russ.ru/novyi_mi/redkol/kotliar/poem.html"&gt;http://magazines.russ.ru/novyi_mi/redkol/kotliar/poem.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;из "РОСКОШНОГО МЕСТЕЧКА"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Биндюжник Эли&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Стар биндюжник Эли, бедняга,&lt;br /&gt;как и его коняга!&lt;br /&gt;Утром он кормит ее&lt;br /&gt;хлебными корочками&lt;br /&gt;и просит,&lt;br /&gt;чтобы не упала на пригорочке.&lt;br /&gt;Уговаривает потерпеть как-нибудь&lt;br /&gt;и до пятницы дотянуть.&lt;br /&gt;А в награду&lt;br /&gt;в субботу он пойдет с ней на леваду.&lt;br /&gt;Нет нигде травы вкусней и сочней!&lt;br /&gt;Поздно вечером&lt;br /&gt;Эли снимает с лошадки хомут,&lt;br /&gt;радуется, что они отдохнут.&lt;br /&gt;Приговаривает:&lt;br /&gt;“Сейчас тебе хлебца дам!”&lt;br /&gt;И делит ломоть пополам.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Контрибуция&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Хотите знать, как в местечке&lt;br /&gt;переживали революцию?&lt;br /&gt;Очередной батькo&lt;br /&gt;потребовал с евреев контрибуцию.&lt;br /&gt;Местечко бурлит:&lt;br /&gt;“На наши головы еще один бандит!”&lt;br /&gt;Но раввин Эсрoэл сказал:&lt;br /&gt;“Евреи, ша!&lt;br /&gt;Хочет жить еврейская душа?&lt;br /&gt;Соберем куш,&lt;br /&gt;чтобы не трогал батькo наших душ!"&lt;br /&gt;И порешили на том.&lt;br /&gt;Ходит ребе Эсрoэл из дома в дом.&lt;br /&gt;Испуганное население&lt;br /&gt;отдает последнее.&lt;br /&gt;Раввин с деньгами вернулся домой.&lt;br /&gt;Призвал Божие благословение,&lt;br /&gt;совершил омовение,&lt;br /&gt;надел чистое белье,&lt;br /&gt;старый лапсердак – лучшее платье свое.&lt;br /&gt;Простился со всеми членами семьи:&lt;br /&gt;с плачущей женой, с детьми.&lt;br /&gt;И, таясь от всякого взора&lt;br /&gt;не хуже вора,&lt;br /&gt;прижимая к груди кошель с деньгами,&lt;br /&gt;ступая по земле ватными ногами,&lt;br /&gt;озираясь, пошел околицей и задами.&lt;br /&gt;Любой чужак мог его остановить –&lt;br /&gt;ограбить, убить…&lt;br /&gt;Добрался, слава Богу, до “ставки”.&lt;br /&gt;Батькo сидел развалясь&lt;br /&gt;на покрытой ковром лавке,&lt;br /&gt;в галифе с красными лампасами,&lt;br /&gt;в атласном жупане&lt;br /&gt;с золотым шитьем-выкрутасами.&lt;br /&gt;На голове папаха.&lt;br /&gt;Рядом с ним дюжая деваха…&lt;br /&gt;Раввин смиренно протянул батькэ&lt;br /&gt;толстую суму.&lt;br /&gt;Батькo довольно погладил усы:&lt;br /&gt;тугая сума понравилась ему.&lt;br /&gt;Он великодушно процедил:&lt;br /&gt;“Дарую жизнь почтенному еврею!&lt;br /&gt;Отвезите его домой с охраною,&lt;br /&gt;да поживее.&lt;br /&gt;Там ждет его не дождется&lt;br /&gt;бедная Сарочка&lt;br /&gt;и детишек парочка!”&lt;br /&gt;В сопровождении двух вооруженных&lt;br /&gt;головорезов-братишек&lt;br /&gt;раввин сидел в тачанке,&lt;br /&gt;как на жердочке чижик.&lt;br /&gt;Самым честным образом&lt;br /&gt;доставили его в местечко бандиты.&lt;br /&gt;Вылез он из тачанки&lt;br /&gt;живой, не убитый.&lt;br /&gt;Как увидели испуганные жители, &lt;br /&gt;что он возвратился домой,&lt;br /&gt;какую встречу ему устроили!..&lt;br /&gt;Как ликовали,&lt;br /&gt;обнимали и целовали!..&lt;br /&gt;Как плакали и молились&lt;br /&gt;вечером в синагоге –&lt;br /&gt;конец беде, конец тревоге!..&lt;br /&gt;Конечно, это только отсрочка –&lt;br /&gt;запятая, не точка.&lt;br /&gt;Один Бог знает, что с ними станет,&lt;br /&gt;когда следующий батькo нагрянет.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Шляпа&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;И опять в Америку – Новый Свет!&lt;br /&gt;Кто знает, пять или десять лет&lt;br /&gt;прошло с тех пор,&lt;br /&gt;как старшая дочь рыжего Залмана, рыдая, махала платком&lt;br /&gt;на пароходном трапе...&lt;br /&gt;И вдруг, как снег на голову,&lt;br /&gt;письмо:&lt;br /&gt;“Я живу как царица и хожу в шляпе”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(проблема с кодировкой в названии)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Так и вижу перед глазами&lt;br /&gt;черты высохшего лица&lt;br /&gt;Нафтоли-писца.&lt;br /&gt;На ногах опорки,&lt;br /&gt;рука приросла к конторке.&lt;br /&gt;Писец&lt;br /&gt;зажигает вечерний светец.&lt;br /&gt;Всю жизнь он пишет молитвенники&lt;br /&gt;для местечек соседних.&lt;br /&gt;Господь – его Собеседник.&lt;br /&gt;С утра до темноты&lt;br /&gt;перед ним чернила, чистые листы...&lt;br /&gt;Моисей, Исаия, Иезекииль – пророки...&lt;br /&gt;Переписывает молитвы-уроки.&lt;br /&gt;Не видит, не слышит,&lt;br /&gt;что делается на свете.&lt;br /&gt;Не заметил, как выросли,&lt;br /&gt;ушли из дома дети.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;из "УКРАИНСКОГО СЕЛА"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пан кассир&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пан кассир – шляпа, тросточка и усы –&lt;br /&gt;живые часы!&lt;br /&gt;Все знают его привычки:&lt;br /&gt;в девять часов – минута в минуту –&lt;br /&gt;выезжает в контору на бричке.&lt;br /&gt;Едет обедать домой –&lt;br /&gt;значит, двенадцать на часах карманных,&lt;br /&gt;точнейших, не обманных!&lt;br /&gt;В пять часов,&lt;br /&gt;хоть бы рушились леса и горы –&lt;br /&gt;домой из конторы!&lt;br /&gt;И вдруг остановились,&lt;br /&gt;встали часы у пана кассира –&lt;br /&gt;крушение мира!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Украинский базар&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Базар!&lt;br /&gt;Где твой кобзарь?&lt;br /&gt;Возы – твои троны!&lt;br /&gt;Восседают дородные матроны,&lt;br /&gt;румянощекие, сдобные,&lt;br /&gt;что твоя Хавронья Никихворовна&lt;br /&gt;бесподобная!&lt;br /&gt;А дочки –&lt;br /&gt;плахты, ленты, вышитые сорочки!&lt;br /&gt;Парубки стреляют глазами:&lt;br /&gt;как-никак выставка невест&lt;br /&gt;изо всех сел окрест.&lt;br /&gt;Тут не только к товару прицениться,&lt;br /&gt;но и жениться!&lt;br /&gt;Что за картина!&lt;br /&gt;Ревет скотина!&lt;br /&gt;Мешки пшеницы.&lt;br /&gt;Возы живой и битой птицы.&lt;br /&gt;Блеют овцы,&lt;br /&gt;галдят гуси-утки,&lt;br /&gt;шутки-прибаутки.&lt;br /&gt;Бочки, чаны, сливы-разливы,&lt;br /&gt;яблочный дух,&lt;br /&gt;куриный пух!&lt;br /&gt;А выставка посуды!&lt;br /&gt;Горшки, макитры –&lt;br /&gt;узоры хитры!&lt;br /&gt;Раскрас –&lt;br /&gt;на любой глаз!&lt;br /&gt;С цыганятами лошадники-цыгане&lt;br /&gt;въехали в шарабане.&lt;br /&gt;Сколько на прилавках снеди,&lt;br /&gt;челомкаются соседи!&lt;br /&gt;Не наступит утро,&lt;br /&gt;не взойдет заря –&lt;br /&gt;нет ярмарки без кобзаря!&lt;br /&gt;Вокруг него толпится народ,&lt;br /&gt;а он – очи слепые в небо –&lt;br /&gt;поет.&lt;br /&gt;Про Киевщину – славную старину.&lt;br /&gt;Про то, как с турками шли на войну.&lt;br /&gt;Про Грицька Удалого.&lt;br /&gt;Про любовь до гроба.&lt;br /&gt;А то затянет думу про казака Голоту,&lt;br /&gt;будто взял кобзарь на себя&lt;br /&gt;Украины ридной всю боль и заботу.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;из МОЕЙ РОДОСЛОВНОЙ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Праздник Кущей&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Праздник Кущей!&lt;br /&gt;Помните, как с Моисеем&lt;br /&gt;беседовал Сущий&lt;br /&gt;на Синае, на вершине горы?&lt;br /&gt;У ее подножия евреи разбили шатры.&lt;br /&gt;Ждали своего пророка,&lt;br /&gt;пребывавшего с Богом высоко!&lt;br /&gt;Прадед Лейб, руками работать мастак,&lt;br /&gt;праздник Кущей праздновал так:&lt;br /&gt;благочестивый еврей&lt;br /&gt;ставил прочный шалаш&lt;br /&gt;из досок, тростника и ветвей,&lt;br /&gt;сооружал топчан, стол&lt;br /&gt;и до самых заморозков&lt;br /&gt;жил в своей куще –&lt;br /&gt;цветы на столе,&lt;br /&gt;воздух свежей и звезды гуще!&lt;br /&gt;...В восемнадцатом&lt;br /&gt;Украина была – разоренный улей.&lt;br /&gt;Какой-то бандит&lt;br /&gt;пришлепнул старика пулей.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Дедушка Исаак&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А я вспоминаю деда,&lt;br /&gt;как он и в старости был красив&lt;br /&gt;и как несчастлив!&lt;br /&gt;Ни дети, ни жена его не замечали.&lt;br /&gt;Он жил в одинокой печали:&lt;br /&gt;цыпленка на руки брал&lt;br /&gt;и что-то ему шептал.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Дедовы “причуды”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Какие мой дед Исаак&lt;br /&gt;вырезал из дерева&lt;br /&gt;подстаканники,&lt;br /&gt;вазы, блюда!..&lt;br /&gt;Бабка считала:&lt;br /&gt;все это блажь,&lt;br /&gt;бесполезная причуда!&lt;br /&gt;Выбрасывала их в печку.&lt;br /&gt;Над дедом потешалось местечко!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Кувшинчик&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Да простит мне читатель,&lt;br /&gt;но дедушку Исаака&lt;br /&gt;мне хочется от забвенья спасти,&lt;br /&gt;как кувшинчик из-под развалин.&lt;br /&gt;Мой отец Пейсах&lt;br /&gt;говорил моей матери Хане,&lt;br /&gt;что старик, ее отец, гениален!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;из "В ГОСТЯХ У БАБУШКИ"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В кухне&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Посудная полка.&lt;br /&gt;Огромной сковороды&lt;br /&gt;два чугунных осколка.&lt;br /&gt;С ужасом, недоумением,&lt;br /&gt;как на тайную беду,&lt;br /&gt;смотрела я&lt;br /&gt;на разломанную сковороду.&lt;br /&gt;Зачем она&lt;br /&gt;в доме нужна?&lt;br /&gt;А еще в кухне,&lt;br /&gt;темной, большой,&lt;br /&gt;белая печка – душой!&lt;br /&gt;Вода в бочке.&lt;br /&gt;Дед и бабка спят&lt;br /&gt;на земляном полу&lt;br /&gt;в закуточке.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Зала&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В мазанке чистая светелка – зала.&lt;br /&gt;На железной кровати покрывало.&lt;br /&gt;Зеркало посреди стола.&lt;br /&gt;Украшением его алая лента была.&lt;br /&gt;Меня уложили спать в светелке.&lt;br /&gt;Блохи кусались, как волки.&lt;br /&gt;Однажды я увидела во дворе ясли –&lt;br /&gt;деревянные чистые корытца:&lt;br /&gt;вот где сладко спится!&lt;br /&gt;Я просила взрослых,&lt;br /&gt;чтобы мне позволили спать в яслях,&lt;br /&gt;но&lt;br /&gt;мне было строго-настрого запрещено!</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:57535</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/57535.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=57535"/>
    <title>999999 @ 2009-10-08T09:27:00</title>
    <published>2009-10-08T13:29:19Z</published>
    <updated>2009-10-16T16:45:02Z</updated>
    <content type="html">John&amp;nbsp;Wilkinson&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Proud&amp;nbsp;Flesh&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;p.&amp;nbsp;34&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&amp;nbsp;*&amp;nbsp;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Любовь&amp;nbsp;подчиняет&amp;nbsp;меня&amp;nbsp;своему&amp;nbsp;диалекту,&amp;nbsp;любовь,&amp;nbsp;чьим&amp;nbsp;законом&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;обложен&amp;nbsp;имперский&amp;nbsp;язык.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Правоверные&amp;nbsp;слышат&amp;nbsp;меня&amp;nbsp;за&amp;nbsp;спиной&amp;nbsp;и&amp;nbsp;бранятся&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;стеклянно&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Да&amp;nbsp;когда&amp;nbsp;дни&lt;br /&gt;пестрили&amp;nbsp;как&amp;nbsp;старая&amp;nbsp;пленка&lt;br /&gt;случился&amp;nbsp;и&amp;nbsp;я&amp;nbsp;в&amp;nbsp;наречии&amp;nbsp;перлов&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;осадивших&amp;nbsp;предметы&lt;br /&gt;сонный&amp;nbsp;нанос&amp;nbsp;на&amp;nbsp;высокой&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;пустоши&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;прошептанный,&amp;nbsp;пресуществленный&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Штора&amp;nbsp;думает&amp;nbsp;у&amp;nbsp;себя&amp;nbsp;в&amp;nbsp;складке&lt;br /&gt;Дерево&amp;nbsp;думает&amp;nbsp;у&amp;nbsp;себя&amp;nbsp;в&amp;nbsp;соку&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;про&amp;nbsp;чувства&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;куда&amp;nbsp;пришел&amp;nbsp;коридор&lt;br /&gt;колеблющие&amp;nbsp;заводи&amp;nbsp;в&amp;nbsp;скалах&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;поверхность&amp;nbsp;теперь&amp;nbsp;непрозрачно.&amp;nbsp;&amp;nbsp;Перебираю&lt;br /&gt;вереск&amp;nbsp;вне&amp;nbsp;себя&amp;nbsp;от&amp;nbsp;сна&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;где&amp;nbsp;горят&amp;nbsp;перлы&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;а&amp;nbsp;плоть&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;гаснет&lt;br /&gt;любить&amp;nbsp;то,&amp;nbsp;что&amp;nbsp;утрата&amp;nbsp;и&amp;nbsp;запечатано,&amp;nbsp;выдолблено&amp;nbsp;или&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;взрыв&lt;br /&gt;Перлы&amp;nbsp;сосут&amp;nbsp;сок,&amp;nbsp;набираются&amp;nbsp;силы&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;которую&amp;nbsp;плоть&lt;br /&gt;пьет&amp;nbsp;из&amp;nbsp;копулы&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&amp;nbsp;*&amp;nbsp;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love&amp;nbsp;compels&amp;nbsp;me&amp;nbsp;to&amp;nbsp;its&amp;nbsp;dialect,&amp;nbsp;love&amp;nbsp;whose&amp;nbsp;law&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;furs&amp;nbsp;the&amp;nbsp;imperial&amp;nbsp;tongue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The&amp;nbsp;faithful&amp;nbsp;hear&amp;nbsp;me&amp;nbsp;at&amp;nbsp;their&amp;nbsp;backs&amp;nbsp;&amp;&amp;nbsp;curse&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;glassily&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Yes&amp;nbsp;when&amp;nbsp;days&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;were&amp;nbsp;dappled&amp;nbsp;as&amp;nbsp;old&amp;nbsp;movie-stock&lt;br /&gt;I&amp;nbsp;took&amp;nbsp;place&amp;nbsp;in&amp;nbsp;the&amp;nbsp;idiom&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;objects'&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;besetting&amp;nbsp;pearls&lt;br /&gt;dreamy&amp;nbsp;silt&amp;nbsp;over&amp;nbsp;a&amp;nbsp;high&amp;nbsp;moor&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;whispered,&amp;nbsp;transubstantial&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A&amp;nbsp;curtain&amp;nbsp;thinks&amp;nbsp;in&amp;nbsp;its&amp;nbsp;crease&lt;br /&gt;A&amp;nbsp;tree&amp;nbsp;thinks&amp;nbsp;in&amp;nbsp;its&amp;nbsp;sap&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;&amp;nbsp;she&amp;nbsp;considers&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;the&amp;nbsp;sense&amp;nbsp;left&amp;nbsp;to&amp;nbsp;a&amp;nbsp;corridor&lt;br /&gt;unsteadying&amp;nbsp;rockpools&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;surface&amp;nbsp;now&amp;nbsp;opaquely.&amp;nbsp;&amp;nbsp;I&amp;nbsp;pick&lt;br /&gt;through&amp;nbsp;heather&amp;nbsp;ghast&amp;nbsp;with&amp;nbsp;sleep&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;where&amp;nbsp;pearls&amp;nbsp;glow&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;&amp;nbsp;the&amp;nbsp;flesh&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;goes&amp;nbsp;out&lt;br /&gt;to&amp;nbsp;love&amp;nbsp;what's&amp;nbsp;lost&amp;nbsp;&amp;&amp;nbsp;sealed,&amp;nbsp;was&amp;nbsp;hollowed&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;or&amp;nbsp;erupts&lt;br /&gt;The&amp;nbsp;pearls&amp;nbsp;sap&amp;nbsp;&amp;&amp;nbsp;gather&amp;nbsp;a&amp;nbsp;strength&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;flesh&lt;br /&gt;draws&amp;nbsp;from&amp;nbsp;the&amp;nbsp;copula</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:57205</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/57205.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=57205"/>
    <title>999999 @ 2009-10-08T00:56:00</title>
    <published>2009-10-08T05:00:34Z</published>
    <updated>2009-10-08T05:01:07Z</updated>
    <content type="html">Robin Blaser&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DIVINATION BY PEBBLES&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;come on, try it, one pebble, &lt;br /&gt;two pebbles, three pebbles, &lt;br /&gt;four&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;dropped in the pond&lt;br /&gt;among the goldfish&lt;br /&gt;there the logic went&lt;br /&gt;there click the dear dice&lt;br /&gt;of a life's swim for it&lt;br /&gt;1001 letters of the alphabet&lt;br /&gt;thunder in our footsteps&lt;br /&gt;and the diaphanous heart&lt;br /&gt;is at the door on the edge&lt;br /&gt;of it here - there - where -&lt;br /&gt;then - when&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;of it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;for James Joyce&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;17 February 2004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* * *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;language is love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;2004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robin Blaser&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ГАДАНИЕ ПО ГАЛЬКЕ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;давай, попробуй, один камень,&lt;br /&gt;два камня, три камня,&lt;br /&gt;четыре&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;брошенных в пруд&lt;br /&gt;к рыбкам&lt;br /&gt;туда ушла логика&lt;br /&gt;там щелкают милые бабки&lt;br /&gt;плавания жизни за ней &lt;br /&gt;1001 буква азбуки&lt;br /&gt;гремит по нашим следам&lt;br /&gt;а прозрачное сердце в дверях  &lt;br /&gt;на ее краю здесь - там - где -&lt;br /&gt;тогда - когда&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ее&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Джеймсу Джойсу&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;17 февраля 2004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* * *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;язык - это любовь&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;2004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(посл. два стиха в &lt;i&gt;The Holy Forest&lt;/i&gt;)</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:57018</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/57018.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=57018"/>
    <title>999999 @ 2009-09-18T11:47:00</title>
    <published>2009-09-18T15:47:53Z</published>
    <updated>2009-09-18T15:47:53Z</updated>
    <content type="html">С Новым годом!</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:55235</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/55235.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=55235"/>
    <title>дорогие френды, подумайте за меня, пожалуйста</title>
    <published>2009-07-13T06:51:35Z</published>
    <updated>2009-07-13T10:31:20Z</updated>
    <content type="html">спасибо &lt;span class='ljuser ljuser-name_crivelli' lj:user='crivelli' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://crivelli.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://crivelli.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;crivelli&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; - &lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bernadette Chato&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Mickey&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;that little john&lt;br /&gt;or was she a florida indian&lt;br /&gt;making crooked tortillas&lt;br /&gt;the 8-hour bread&lt;br /&gt;truckin' on her broken-down bike&lt;br /&gt;believing 7x8=49&lt;br /&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;что за малыш джон, ракета из робин гуда?</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:54952</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/54952.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=54952"/>
    <title>999999 @ 2009-07-12T22:46:00</title>
    <published>2009-07-13T02:47:32Z</published>
    <updated>2009-07-14T18:37:43Z</updated>
    <content type="html">Ниа&amp;nbsp;Франсиско&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;переждала&amp;nbsp;терпеливо&amp;nbsp;солнце&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;переждала&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;терпеливо&amp;nbsp;солнце&lt;br /&gt;&amp;nbsp;долго&amp;nbsp;не&amp;nbsp;цветет&amp;nbsp;длиннолистная&amp;nbsp;мята&lt;br /&gt;переждала&amp;nbsp;солнце&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;пальцами&amp;nbsp;проводила&lt;br /&gt;&amp;nbsp;по&amp;nbsp;воспоминаньям&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;как&amp;nbsp;с&amp;nbsp;тобой&amp;nbsp;сидела&lt;br /&gt;&amp;nbsp;и&amp;nbsp;тебе&amp;nbsp;шептала&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;люблю&amp;nbsp;и&amp;nbsp;скучаю&amp;nbsp;дейл&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ты&amp;nbsp;мне&amp;nbsp;не&amp;nbsp;поверил&lt;br /&gt;узнал потом &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;нужно время&lt;br /&gt;&amp;nbsp;разобраться&amp;nbsp;что&amp;nbsp;правда&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;и&amp;nbsp;что&amp;nbsp;правда&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;на&amp;nbsp;мгновенье&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;переждала&amp;nbsp;и&amp;nbsp;луну&lt;br /&gt;&amp;nbsp;долго&amp;nbsp;ждут&amp;nbsp;сладкой&lt;br /&gt;&amp;nbsp;пыльцы&amp;nbsp;кукурузы&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;подожди&amp;nbsp;касанья&lt;br /&gt;ладно&amp;nbsp;мой хороший?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nia&amp;nbsp;Francisco&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;i&amp;nbsp;have&amp;nbsp;sat&amp;nbsp;through&amp;nbsp;sunlight&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;i&amp;nbsp;have&amp;nbsp;sat&amp;nbsp;through&amp;nbsp;sunlight&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;with&amp;nbsp;patience&lt;br /&gt;&amp;nbsp;it&amp;nbsp;takes&amp;nbsp;a&amp;nbsp;while&amp;nbsp;for&amp;nbsp;a&amp;nbsp;brook&amp;nbsp;mint&amp;nbsp;to&amp;nbsp;bloom&lt;br /&gt;i&amp;nbsp;have&amp;nbsp;sat&amp;nbsp;through&amp;nbsp;sunlight&amp;nbsp;and&amp;nbsp;run&amp;nbsp;my&amp;nbsp;fingers&amp;nbsp;over&lt;br /&gt;&amp;nbsp;good&amp;nbsp;memories&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;time&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;i&amp;nbsp;sat&amp;nbsp;by&amp;nbsp;you&lt;br /&gt;&amp;nbsp;whispering&amp;nbsp;to&amp;nbsp;you&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;i&amp;nbsp;love&amp;nbsp;you&amp;nbsp;and&amp;nbsp;i&amp;nbsp;miss&amp;nbsp;you&amp;nbsp;dale&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;you&amp;nbsp;did&amp;nbsp;not&amp;nbsp;believe&amp;nbsp;me&amp;nbsp;then&lt;br /&gt;now&amp;nbsp;you&amp;nbsp;know&amp;nbsp;it&amp;nbsp;takes&amp;nbsp;time&amp;nbsp;to&amp;nbsp;tell&lt;br /&gt;&amp;nbsp;sort&amp;nbsp;out&amp;nbsp;what&amp;nbsp;is&amp;nbsp;true&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;and&amp;nbsp;what&amp;nbsp;is&amp;nbsp;true&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;at&amp;nbsp;the&amp;nbsp;spur&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;moment&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;i&amp;nbsp;have&amp;nbsp;sat&amp;nbsp;through&amp;nbsp;moonlight&amp;nbsp;too&lt;br /&gt;&amp;nbsp;it&amp;nbsp;takes&amp;nbsp;a&amp;nbsp;while&amp;nbsp;to&amp;nbsp;yearn&amp;nbsp;for&amp;nbsp;the&amp;nbsp;sweet&amp;nbsp;taste&lt;br /&gt;&amp;nbsp;of&amp;nbsp;corn&amp;nbsp;pollen&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;wait&amp;nbsp;for&amp;nbsp;my&amp;nbsp;touch&lt;br /&gt;okay&amp;nbsp;luv?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Бернадет Чато&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;К Нилинигии&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Река&lt;br /&gt;Ему сменила русло&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Но не сохнет&lt;br /&gt;Петляющая жизнь&lt;br /&gt;Оставила каплю&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;В уме у Джоан&lt;br /&gt;Но теперь женат.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bernadette Chato&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;To Nilinigii&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rivers&lt;br /&gt;Changed his course&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;But can't dry up&lt;br /&gt;His winding life&lt;br /&gt;Has left a trickle&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;In Joanie's mind&lt;br /&gt;But now he has a wife.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:54707</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/54707.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=54707"/>
    <title>999999 @ 2009-07-12T22:44:00</title>
    <published>2009-07-13T02:45:39Z</published>
    <updated>2009-07-26T14:00:12Z</updated>
    <content type="html">Jerome Rothenberg&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://poemsandpoetics.blogspot.com/2009/03/shaking-pumpkin-6-navajo.html"&gt;Соответствия у навахо (с комментарием)&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;(Первая последовательность)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;красная ива&lt;br /&gt;Солнце&lt;br /&gt;желтое&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;стрела&lt;br /&gt;Ветер&lt;br /&gt;Цикада&lt;br /&gt;скрещение стрел&lt;br /&gt;жизнь&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;осина&lt;br /&gt;бела&lt;br /&gt;лето&lt;br /&gt;розово&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Летучая мышь&lt;br /&gt;Темнота&lt;br /&gt;перо &lt;br /&gt;Большая муха&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Большая муха&lt;br /&gt;перо&lt;br /&gt;Ветер&lt;br /&gt;кожа на кончике языка&lt;br /&gt;речь&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Вторая последовательность)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;черное&lt;br /&gt;Темнота&lt;br /&gt;Черный ветер&lt;br /&gt;желтая тыква&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Черный бог&lt;br /&gt;Черная звезда&lt;br /&gt;Темнота&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;гуделка&lt;br /&gt;молния&lt;br /&gt;змеи&lt;br /&gt;кочерги&lt;br /&gt;граница священного пространства&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;деревья засады&lt;br /&gt;потогонные рамы&lt;br /&gt;кочерги&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;тростник&lt;br /&gt;копалка&lt;br /&gt;стрела&lt;br /&gt;вода&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Третья последовательность)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;хлопок&lt;br /&gt;движение&lt;br /&gt;облака&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Земля&lt;br /&gt;Желтый ветер&lt;br /&gt;Розовый гром&lt;br /&gt;Взращенный-под-землей&lt;br /&gt;Розовая змея&lt;br /&gt;радуга&lt;br /&gt;красная раковина&lt;br /&gt;свет солнца&lt;br /&gt;Священная девочка&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;плащ из перьев&lt;br /&gt;желтая молния&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Лягушка&lt;br /&gt;град&lt;br /&gt;картошка&lt;br /&gt;клецки&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Старость&lt;br /&gt;топор&lt;br /&gt;Лягушка&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Четвертая последовательность)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;вода в облаках&lt;br /&gt;туман&lt;br /&gt;мох&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;дым&lt;br /&gt;облако&lt;br /&gt;дождь&lt;br /&gt;принятие&lt;br /&gt;вдохи&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;паутина&lt;br /&gt;нервы и вены&lt;br /&gt;костный мозг&lt;br /&gt;вести&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;красная ива&lt;br /&gt;вода&lt;br /&gt;синее&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;желтое&lt;br /&gt;Желтый-вечерний-свет&lt;br /&gt;Желтый ветер&lt;br /&gt;черная тыква&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;КОММЕНТАРИЙ ДЖ. РОТЕНБЕРГА&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Источник:  Gladys Reichard, Navajo Religion, Bollingen Series, XVIII, Pantheon, 1950, pages 518-521. Selected from sixty-five such groupings &amp; arranged in sets by JR.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Райкард говорит о таких соответствиях ("ассоциациях" - ее термин) как о "ключевых для символической системы навахо" и утверждает, что они "ни в коем случае не 'свободны', но связаны предписанным рисунком, который могут объяснить только его детали", - детали, однако, до которых она не находит возможным добраться, поэтому "объяснение" в теперь невозможно, и т.д..  Пишущий эти строки считает ее слова "верными, но" ему кажется, что есть и уровень, на котором сочетание образов (подвешенных между языками и культурами) способно открыть &lt;i&gt;наши&lt;/i&gt; глаза на возможные отношения, до которых трудно было бы добраться, следуя нашему собственному складу мышления.  И, хотя интересно узнать, например, в отношении пятой группы третьей последовательности, что "топор, который убивал всех, кто за него брался, кроме хозяина, принадлежал Лягушке, Игроку и Старости", кажется очевидным, что здесь суть вопроса не кончается, но может сама меняться под влиянием передачи новым поколениям или видения одного ясновидца (="поэта") - а это происходит постоянно.&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;(Впервые опубликовано в &lt;i&gt;Shaking the Pumpkin: Traditional Poetry of the Indian North Americas&lt;/i&gt;.  Книги, впервые опубликованной Doubleday в 1972, а в последний раз - University of New Mexico Press в 1986 и 1992, уже несколько лет нет в продаже [На amazon.com &lt;a href="http://www.amazon.com/gp/offer-listing/0826312462/ref=dp_olp_0?ie=UTF8&amp;amp;condition=all"&gt;есть&lt;/a&gt; почитанные - 99.])&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Не наперекор Ротенбергу, а чтобы поделиться сожалением о недоступной внятности/структуре (я плаваю в мифологии навахо, к тому же сама Райкерд писала о том, что в каких-то связях уже не разобраться), сделаю несколько пояснений, которые, кажется, позволяют и правда заподозрить какое-то родство между словами в группах.  Ссылку по-русски о мифологии навахо я найти не могу, но по-английски есть &lt;a href="http://philtar.ucsm.ac.uk/encyclopedia/nam/navaho.html"&gt;статья&lt;/a&gt; в энциклопедии религий.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Символизм цветов:  белый - цвет востока, отличает сакральное от профанного; синий - цвет юга, пола (мужского или женского - по контексту), счастливой птицы; желтый - символ фертильности, на западе цвет заката; черный - угрожающий, но одновременно защитный, цвет севера, но иногда востока; красный - цвет опасности, плоти и крови&lt;a name="1back"&gt;&lt;a href="#1"&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;скрещение стрел: (Райкард) "мифический эпизод. ... Когда встречаются две силы, каждая демонстрирует мощь, втыкая в тело стрелы, по одной с каждой стороны груди, и вытаскивая их с другой стороны.  Противник отвечает тем, что проталкивает стрелу в рот и извлекает из ануса, затем проделывает то же в обратном направлении.  Так состязался цикада с водными птицами или драконами за владение одним из миров, как правило, этим."&lt;a name="2back"&gt;&lt;a href="#2"&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Большая муха:  защитник и советчик днем, а ночью эту роль выполняет Летучая мышь.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;деревья засады/ потогонные рамы:  в ряде мифов герой подстерегал в засаде волшебное животное; когда животное появлялось, он цепенел; затем животное обучало его обрядам.&lt;a name="3back"&gt;&lt;a href="#3"&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;  Обручи Ночной песни и постель для потогонной церемонии излечения делались из тех же семи видов растений, которые считались деревьями засады:  можжевельника, сосны-пиньон (Pinus monophylla), ели, (сложного цветка) Gutierrezia euthamiae, растения под названием ts&amp;eacute;-aze, или "наскального лекарства",  травы Bouteloua и Eurotia lanata, или "зимнего жира".&lt;a name="4back"&gt;&lt;a href="#4"&gt;&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Взращенный-под-землей:  культурный герой, борец со злом, выращенный под землей змеями.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Священная девочка:  одно из первых существ на земле (другие - Священный мужчина, женщина и мальчик), фигурирует в песчаной живописи (примерно &lt;a href="http://www.twinrocks.com/products/6485-Navajo-Holy-Woman-Sandpainting-Hosteen-Etsitty.html"&gt;так&lt;/a&gt;, только это Священная женщина).  С. д. не выдержала рассказа Солнца о ритуальных картинах ("Земля и небо" и "Рассвет"): с ней случился припадок.  Солнце рассказало ее семье, как ее вылечить, после чего С. д. смогла выдержать обучение.  Заря - хлеб, который она пекла.&lt;a name="5back"&gt;&lt;a href="#5"&gt;&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;________________________________________&lt;br /&gt;&lt;a name="1"&gt;&lt;a href="#1back"&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; Favell, Ian, &lt;a href="http://philtar.ucsm.ac.uk/encyclopedia/nam/navaho.html"&gt;&lt;i&gt;Navaho Religion&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, в &lt;i&gt;Overview of World Religions&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="2"&gt;&lt;a href="#2back"&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; Reichard, Gladys (1950) &lt;i&gt;Navaho Religion&lt;/i&gt; (Vol II), Princeton University Press (резюме на http://www.twinrocks.com/legends/143-Arrows.html)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="3"&gt;&lt;a href="#3back"&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; http://www.twinrocks.com/legends/162-Protection-Practice.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="4"&gt;&lt;a href="#4back"&gt;&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; Mathews, Washington (2006). &lt;i&gt;The night Chant:  a Navaho Ceremony&lt;/i&gt;, Kessinger Publishing, LLC.  По идее, &lt;a href="http://books.google.com/books?id=I_DJ-4iKAfcC&amp;amp;printsec=frontcover&amp;amp;source=gbs_v2_summary_r&amp;amp;cad=0"&gt;здесь (стр. 259)&lt;/a&gt;, но не всегда грузится.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="5"&gt;&lt;a href="#5back"&gt;&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://books.google.com/books?id=SSvuy-PtNgUC&amp;amp;pg=PA137&amp;amp;lpg=PA137&amp;amp;dq=holy+girl+sandpainting&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=LlM3rlXHSo&amp;amp;sig=MWGtKm7CjBYaCK5yEm_DMjTskdk&amp;amp;hl=en&amp;amp;ei=wztaSuCxA4KINp3v8EI&amp;amp;sa=X&amp;amp;oi=book_result&amp;amp;ct=result&amp;amp;resnum=2"&gt;Griffin-Pierce, Trudy (1995).  &lt;i&gt;Earth Is My Mother, Sky Is My Father: Space, Time, and Astronomy in Navajo Sandpainting&lt;/i&gt;, University of New Mexico Press&lt;/a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/a&gt;&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:54506</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/54506.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=54506"/>
    <title>перепост старого</title>
    <published>2009-07-03T21:24:34Z</published>
    <updated>2009-07-04T17:47:35Z</updated>
    <content type="html">&lt;i&gt;Trevor Joyce&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Стражи&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;(обработка венгерской народной песни)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;подсчитывай хозяин&lt;br /&gt;одиннадцатый час&lt;br /&gt;следи за огнем за водой&lt;br /&gt;не то потерпишь ущерб&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;знай хозяин&lt;br /&gt;двенадцатый час&lt;br /&gt;неясно как&lt;br /&gt;топор членит жизнь&lt;br /&gt;кто-то нынче отчаян&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;нас окружает ни свет ни заря&lt;br /&gt;мы прожили день&lt;br /&gt;нас окружает ни свет ни заря&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;на башне бьет два&lt;br /&gt;бросившим и влюбленным&lt;br /&gt;господу и творенью&lt;br /&gt;мяснику и теляти&lt;br /&gt;бой часов доглядит за нехваткой&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trevor Joyce&lt;br /&gt; 	 &lt;br /&gt;&lt;b&gt;Watch&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;who owns should take stock&lt;br /&gt;the clock is past ten&lt;br /&gt;attend fire and water&lt;br /&gt;or suffer the loss&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;let who owns be aware&lt;br /&gt;that eleven is gone&lt;br /&gt;that nobody knows&lt;br /&gt;how the axe joints the life&lt;br /&gt;some are past caring&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the small hours surround us&lt;br /&gt;we have lived a day more&lt;br /&gt;the small hours surround us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the clock has struck two&lt;br /&gt;for the jilt and the lover&lt;br /&gt;the god and the creature&lt;br /&gt;the beast and the butcher&lt;br /&gt;the clock minds the shortfall.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:54171</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/54171.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=54171"/>
    <title>999999 @ 2009-07-03T15:25:00</title>
    <published>2009-07-03T19:25:36Z</published>
    <updated>2009-07-17T13:15:16Z</updated>
    <content type="html">Инуиты местности Коппер (киллинирмиут)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Спирит-сонгз (песни духам и духов)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;Записал Кнуд Расмуссен от инуитов местности Коппер (киллинирмиут), публикация в Across Arctic America (1927), стр. 261ff), который &lt;a href="http://www.archive.org/details/acrossarcticamer006641mbp"&gt;оцифрован&lt;/a&gt; Universal Digital Library.  Мои переводы - с английского перевода в этом издании.  Английские тексты - внизу поста.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Эти песни духов и духам пелись в танцевальном зале из снега; для них специально наряжались, женские костюмы были с аппликациями из белой кожи, мужские с горностаями (хвосты развевались во время танца), на сапогах у тех и других была белая и красная вышивка.  В нишах стояли ворванные лампы, в середине зала - распорядитель с барабаном из целой шкуры лося в левой руке, вокруг него - хор.  Танец состоял из "прыжков и извиваний" под барабан. (по Расмуссену)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;При пении строки многократно повторялись.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Расмуссен пишет, что взял фонограф, но потерял в начале экспедиции важную  деталь, так что мелодии неизвестны.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Дух из Воздуха,&lt;br /&gt;Явись скорее,&lt;br /&gt;Здесь твой маг&lt;br /&gt;Зовет тебя.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Явись и закусай неудачу насмерть,&lt;br /&gt;Дух из Воздуха,&lt;br /&gt;Явись скорее.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я поднимаюсь,&lt;br /&gt;Поднимаюсь к духам,&lt;br /&gt;Маги, помогите мне,&lt;br /&gt;Поднимите к духам.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Дитя, о Дитя, великое Дитя,&lt;br /&gt;Поднимись и явись,&lt;br /&gt;Дитя, Дитя,&lt;br /&gt;Великое Дитя.  Маленький,&lt;br /&gt;Поднимись к нам!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Маленькая чайка&lt;br /&gt;Зависла над нами,&lt;br /&gt;Таращась и ругаясь.&lt;br /&gt;Голова белая.&lt;br /&gt;Клюв разинут.&lt;br /&gt;Круглые глазки&lt;br /&gt;Далеко видят, остро.&lt;br /&gt;Кутиук, кутиук!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Маленькая крачка&lt;br /&gt;Зависла над нами,&lt;br /&gt;Таращась и ругаясь.&lt;br /&gt;Голова черная.&lt;br /&gt;Клюв разинут.&lt;br /&gt;Круглые глазки&lt;br /&gt;Далеко видят, остро.&lt;br /&gt;Иёк - иёк!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Большой ворон&lt;br /&gt;Завис над нами,&lt;br /&gt;Таращась и ругаясь.&lt;br /&gt;Голова черная.&lt;br /&gt;Клюв острый, будто зубастый.&lt;br /&gt;Кхара - кхара!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid2"&gt;&lt;/a&gt;III&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Куда пошла моя душа?&lt;br /&gt;Дай тебя достану, дай тебя достану!&lt;br /&gt;Ушла на юг от тех, &lt;br /&gt;Кто живет к югу.&lt;br /&gt;Дай тебя достану,&lt;br /&gt;Дай тебя достану!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Куда ушла моя душа?&lt;br /&gt;Дай тебя достану, дай тебя достану!&lt;br /&gt;Ушла на восток от тех, &lt;br /&gt;Кто живет к востоку.&lt;br /&gt;Дай тебя достану,&lt;br /&gt;Дай тебя достану!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Куда ушла моя душа?&lt;br /&gt;Дай тебя достану, дай тебя достану!&lt;br /&gt;Ушла на север от тех, &lt;br /&gt;Кто живет к северу.&lt;br /&gt;Дай тебя достану,&lt;br /&gt;Дай тебя достану!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Куда пошла моя душа?&lt;br /&gt;Дай тебя достану, дай тебя достану!&lt;br /&gt;Ушла на запад от тех, &lt;br /&gt;Кто живет к западу.&lt;br /&gt;Дай тебя достану,&lt;br /&gt;Дай тебя достану!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пойду в гости&lt;br /&gt;К незнакомке,&lt;br /&gt;Разыщу, что спрятано&lt;br /&gt;За мужчиной.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Пусть висит свободно ремешок от сапога -&lt;br /&gt;Ищи под мужчиной&lt;br /&gt;И под женщиной!&lt;br /&gt;Разгладь сморщенные щеки,&lt;br /&gt;Разгладь морщины.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я пошел по морскому льду,&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Тюлени дышали в лунках.&lt;br /&gt;Изумленно слышал&lt;br /&gt;Песню моря&lt;br /&gt;И большие вздохи нового льда.&lt;br /&gt;Иди же, иди!&lt;br /&gt;Сильная душа оздоровит&lt;br /&gt;Пиршественный зал.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid3"&gt;&lt;/a&gt;ПЕСНЯ МЕРТВЕЦА&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Песня Айюка (Aijuk), приснившаяся Паулинаоку (Paulinaoq)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я так рад,&lt;br /&gt;Когда над землей рассвет&lt;br /&gt;И огромное солнце&lt;br /&gt;Скользит вверх по небу.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Но временами&lt;br /&gt;В ужасе лежу&lt;br /&gt;От ползучих червей без счета,&lt;br /&gt;Что проедают пути сквозь опустевшие кости,&lt;br /&gt;Высверливают глаза.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В страхе лежу, вспоминая:&lt;br /&gt;Скажи, правда было так прекрасно на земле?&lt;br /&gt;Подумай о зимах,&lt;br /&gt;Когда мы тревожились&lt;br /&gt;О подошвах для башмаков,&lt;br /&gt;О кожах на сапоги:&lt;br /&gt;Было прекрасно?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В страхе и в ужасе я лежу,&lt;br /&gt;Но не всегда ли был я тревожен,&lt;br /&gt;Даже прекрасным летом,&lt;br /&gt;При плохой охоте&lt;br /&gt;И нехватке кож&lt;br /&gt;Для сна и одежды?&lt;br /&gt;Было прекрасно?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В страхе и в ужасе я лежу,&lt;br /&gt;Но не всегда ли был я тревожен,&lt;br /&gt;Стоя на льду,&lt;br /&gt;Несчастный совершенно,&lt;br /&gt;Потому что не клюет рыба?&lt;br /&gt;Или прекрасно было,&lt;br /&gt;Когда я сгорал от стыда и отчаянья&lt;br /&gt;Посреди сборища,&lt;br /&gt;А хор смеялся,&lt;br /&gt;Потому что я забыл слова песни?&lt;br /&gt;Было прекрасно?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Скажи, правда было так прекрасно на земле?&lt;br /&gt;Здесь я так рад,&lt;br /&gt;Когда над землей рассвет&lt;br /&gt;И огромное солнце&lt;br /&gt;Скользит вверх по небу.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Spirit from the Air, &lt;br /&gt;Come, come swiftly hither, &lt;br /&gt;Thy wizard here &lt;br /&gt;Is calling thee, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come and bite ill-luck to death, &lt;br /&gt;Spirit from the Air &lt;br /&gt;Come, come swiftly hither. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I rise. &lt;br /&gt;Rise up amid the spirits, &lt;br /&gt;Wizards help me, &lt;br /&gt;Lift me up amid the spirits, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Child, O Child, great Child, &lt;br /&gt;Rise up and come hither &lt;br /&gt;Child, Child, &lt;br /&gt;Great Child. Little one, &lt;br /&gt;Rise up among us! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The little seamew &lt;br /&gt;Hovers above us, &lt;br /&gt;Staring and scolding. &lt;br /&gt;Its head is white. &lt;br /&gt;Its beak opens gaping, &lt;br /&gt;The little eyes &lt;br /&gt;See far, see keenly. &lt;br /&gt;&lt;i&gt;Qutiuk, qutiuk!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The little tern&lt;br /&gt;Hovers above us, &lt;br /&gt;Staring and scolding. &lt;br /&gt;Its head is black.&lt;br /&gt;Its beak opens gaping, &lt;br /&gt;The little eyes &lt;br /&gt;See far, see keenly. &lt;br /&gt;&lt;i&gt;Iyoq - iyoq!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The big raven&lt;br /&gt;Hovers above us, &lt;br /&gt;Staring and scolding. &lt;br /&gt;Its head is black.&lt;br /&gt;Its beak opens gaping, &lt;br /&gt;The little eyes &lt;br /&gt;See far, see keenly. &lt;br /&gt;&lt;i&gt;Qara - qara!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whither is my soul gone? &lt;br /&gt;Let me fetch thee, let me fetch thee! &lt;br /&gt;It is gone to the southward of those &lt;br /&gt;Who live to the southward of us. &lt;br /&gt;Let me fetch thee, &lt;br /&gt;Let me fetch thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whither is my soul gone away? &lt;br /&gt;Let me fetch thee, let me fetch thee! &lt;br /&gt;It is gone to the eastward of those &lt;br /&gt;Who live to the eastward of us. &lt;br /&gt;Let me fetch thee, &lt;br /&gt;Let me fetch thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whither is my soul gone away? &lt;br /&gt;Let me fetch thee, let me fetch thee! &lt;br /&gt;It is gone to the northward of those &lt;br /&gt;Who live to the northward of us. &lt;br /&gt;Let me fetch thee, &lt;br /&gt;Let me fetch thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whither is my soul gone? &lt;br /&gt;Let me fetch thee, let me fetch thee! &lt;br /&gt;It is gone to the west ward of those &lt;br /&gt;Who live to the westward of us. &lt;br /&gt;Let me fetch thee, &lt;br /&gt;Let me fetch thee! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will visit &lt;br /&gt;Unknown woman, &lt;br /&gt;Search out hidden things &lt;br /&gt;Behind the man, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Let the boot-thong hang loose -&lt;br /&gt;Seek thou under man &lt;br /&gt;And tinder woman! &lt;br /&gt;Smooth out the wrinkled cheeks, &lt;br /&gt;Smooth wrinkles out, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I walked on the ice of the sea, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Seal were blowing at the blowholes -&lt;br /&gt;Wondering I heard &lt;br /&gt;The song of the sea &lt;br /&gt;And the great sighing of the new-formed ice. &lt;br /&gt;Go, then, go! &lt;br /&gt;Strength of soul brings health &lt;br /&gt;To the place of feasting. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A DEAD MAN'S SOnG &lt;br /&gt;(Aijuk's song, dreamed by Paulinaoq.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am filled with joy&lt;br /&gt;Whenever the dawn rises over the earth&lt;br /&gt;And the great sun&lt;br /&gt;Glides up in the heavens.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But at other times&lt;br /&gt;I lie in horror and dread&lt;br /&gt;Of the creeping numberless worms&lt;br /&gt;That eat their way in through hollowed bone&lt;br /&gt;And bore eyes away.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In fear I lie, remembering:&lt;br /&gt;Say, was it so beautiful on earth?&lt;br /&gt;Think of the winters&lt;br /&gt;When we were anxious&lt;br /&gt;For soles to our footwear&lt;br /&gt;Or skins for our boots:&lt;br /&gt;Was it so beautiful?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In fear and in horror I lie,&lt;br /&gt;But was I not always troubled in mind,&lt;br /&gt;Even in the beautiful summer,&lt;br /&gt;When the hunting failed,&lt;br /&gt;And there was dearth of skins&lt;br /&gt;For clothing and sleeping?&lt;br /&gt;Was it so beautiful?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In fear and in horror I lie&lt;br /&gt;But was I not always troubled in mind&lt;br /&gt;When I stood on the sea ice&lt;br /&gt;Wretched beyond measure&lt;br /&gt;Because no fish would bite?&lt;br /&gt;Or was it so beautiful&lt;br /&gt;When I flushed with shame and dismay&lt;br /&gt;In the midst of the gathering,&lt;br /&gt;And the chorus laughed&lt;br /&gt;Because I forgot my song and its words?&lt;br /&gt;Was that so beautiful?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Say, was it so beautiful on earth?&lt;br /&gt;Here, I am filled with joy&lt;br /&gt;Whenever the dawn rises over the earth&lt;br /&gt;And the great sun&lt;br /&gt;Glides up in the heavens.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:53641</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/53641.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=53641"/>
    <title>999999 @ 2009-07-02T06:19:00</title>
    <published>2009-07-02T10:31:47Z</published>
    <updated>2009-07-02T10:31:47Z</updated>
    <content type="html">К посту ниже - обработка буквального перевода Мэтьюза Ротенбергом (с. 79 в моих Technicians '68 года). &lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Tsegihi&lt;br /&gt;In the house made of dawn&lt;br /&gt;In the house made of evening twilight&lt;br /&gt;In the house made of dark cloud&lt;br /&gt;In the house made of rain and mist, of pollen, of grasshoppers&lt;br /&gt;Where the dark mist curtains the doorway&lt;br /&gt;The path to which is on the rainbow&lt;br /&gt;Where the zigzag lightning stands high on top&lt;br /&gt;Where the he-rain stands high on top&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O male divinity&lt;br /&gt;With your moccasins of dark clouds, come to us&lt;br /&gt;With your mind enveloped in dark cloud, come to us&lt;br /&gt;With the dark thunder above you, come to us soaring&lt;br /&gt;With the shapen cloud at your feet, come to us soaring&lt;br /&gt;With the far darkness made of the dark cloud over your head, come to us soaring&lt;br /&gt;With the far darkness made of the rain and the mist over your head, come to us soaring&lt;br /&gt;With the far darkness made of the rain and the mist over your head, come to us soaring&lt;br /&gt;With the zigzag lightning flung out high over your head&lt;br /&gt;With the rainbow hanging high over your head, come to us soaring&lt;br /&gt;With the far darkness made of the dark cloud on the ends of your wings&lt;br /&gt;With the far darkness made of the rain and the mist on the ends of your wings, come to us soaring&lt;br /&gt;With the zigzag lightning, with the rainbow hanging high on the ends of your wings, come to us soaring&lt;br /&gt;With the near darkness made of dark cloud of the rain and the mist, come to us&lt;br /&gt;With the darkness on the earth, come to us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With these I wish the foam floating on the flowing water over the roots of the great corn&lt;br /&gt;I have made your sacrifice&lt;br /&gt;I have prepared a smoke for you&lt;br /&gt;My feet restore for me&lt;br /&gt;My limbs restore, my body restore, my mind restore, my voice restore for me&lt;br /&gt;Today, take out your spell for me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today, take away your spell for me&lt;br /&gt;Away from me you have taken it&lt;br /&gt;Far off from me it is taken&lt;br /&gt;Far off you have done it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Happily I recover&lt;br /&gt;Happily I become cool&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My eyes regain their power, my head cools, my limbs regain their strength, I hear again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Happily for me the spell is taken off&lt;br /&gt;Happily I walk, impervious to pain I walk, light within I walk, joyous I walk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abundant dark clouds I desire&lt;br /&gt;An abundance of vegetation I desire&lt;br /&gt;An abundance of pollen, abundant dew, I desire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Happily may fair white corn, to the ends of the earth, come with you&lt;br /&gt;Happily may fair yellow corn, fair blue corn, fair corn of all kinds, plants of all kinds, goods of all kinds, jewels of all kinds, to the ends of the earth, come with you&lt;br /&gt;With these before you, happily may they come with you&lt;br /&gt;With these behind, below, above, around you, happily may they come with you&lt;br /&gt;Thus you accomplish your tasks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Happily the old men will regard you&lt;br /&gt;Happily the old women will regard you&lt;br /&gt;The young men and the young women will regard you&lt;br /&gt;The children will regard you&lt;br /&gt;The chiefs will regard you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Happily, as they scatter in different directions, they will regard you&lt;br /&gt;Happily, as they approach their homes, they will regard you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;May their roads home be on the trail of peace&lt;br /&gt;Happily may they all return&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In beauty I walk&lt;br /&gt;With beauty before me, I walk&lt;br /&gt;With beauty behind me, I walk&lt;br /&gt;With beauty above and about me, I walk&lt;br /&gt;It is finished in beauty&lt;br /&gt;It is finished in beauty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr&gt;&lt;br /&gt;Те же слова, но с другой разрядкой строк, пунктуацией и в четырех местах - орфографией (ст. 10 - "Oh, male divinity", вместо zigzag везде zig-zag):  &lt;a href="http://www.sacred-texts.com/nam/por/por25.htm"&gt;http://www.sacred-texts.com/nam/por/por25.htm&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:53345</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/53345.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=53345"/>
    <title>999999 @ 2009-07-02T01:33:00</title>
    <published>2009-07-02T05:34:20Z</published>
    <updated>2009-07-05T14:37:53Z</updated>
    <content type="html">(Навахо)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://books.google.com/books?id=I_DJ-4iKAfcC&amp;amp;lpg=PP1&amp;amp;dq=%22washington%20matthews%20%22the%20night%20chant%22&amp;amp;client=firefox-a&amp;amp;pg=PA143"&gt;Англ. перевод, с которого я переводила&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;репринт Washington Matthews, &lt;i&gt;The Night Chant, a Navaho Ceremony&lt;/i&gt; (Memoirs of the American Museum of Natural History [New York, 1902]), pp. 143-145.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Примечания из Jerome Rothenberg (ред.) &lt;i&gt;Technicians of the Sacred&lt;/i&gt;, в котором есть и отредактированный Ротенбергом перевод Мэтьюса.  По ссылке выше более детальные примечания относительно самого обряда, описания и тексты ритуала.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Из ритуала исцеления "Ночная песнь" (по Битахатини - легендарному визионеру)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В Це'гихи*,&lt;br /&gt;Доме из зари,&lt;br /&gt;Доме из сумерек,&lt;br /&gt;В доме из темной тучи,&lt;br /&gt;В доме из дождя-самки и тумана, из кузнечиков, из пыльцы,&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;Где темным туманом завешена дверь,&lt;br /&gt;Дорога к той двери по радуге,&lt;br /&gt;Где зигзаг молнии высоко встал на вершине,&lt;br /&gt;Где дождь-самец высоко встал на вершине,&lt;br /&gt;О муж-божество!&lt;br /&gt;В мокасинах из темной тучи явись к нам.&lt;br /&gt;В чулках из темной тучи явись к нам.&lt;br /&gt;С мыслями в темной туче явись к нам.&lt;br /&gt;В рубашке из темной тучи явись к нам.&lt;br /&gt;В шапке из темной тучи явись к нам.&lt;br /&gt;С темным громом вверху явись к нам парящий.&lt;br /&gt;С резным облаком внизу явись к нам парящий.&lt;br /&gt;С дальней тьмой из темной тучи над головой явись к нам парящий.&lt;br /&gt;С дальней тьмой из дождя-самца над головой явись к нам парящий.&lt;br /&gt;С дальней тьмой из темного тумана над головой явись к нам парящий.&lt;br /&gt;С дальней тьмой из дождя-самки над головой явись к нам парящий.&lt;br /&gt;С зигзагом молнии вскинутым высоко над тобой.&lt;br /&gt;С радугой висящей высоко над тобой явись к нам парящий.&lt;br /&gt;С дальней тьмой из темной тучи на концах твоих крыльев явись к нам парящий.&lt;br /&gt;С дальней тьмой из дождя-самца на концах твоих крыльев явись к нам парящий.&lt;br /&gt;С дальней тьмой из темного тумана на концах твоих крыльев явись к нам парящий.&lt;br /&gt;С дальней тьмой из дождя-самки на концах твоих крыльев явись к нам парящий.&lt;br /&gt;С зигзагом молнии высоко на концах твоих крыльев явись к нам парящий.&lt;br /&gt;С радугой высоко на концах твоих крыльев явись к нам парящий.&lt;br /&gt;С ближней тьмой из темной тучи из дождя-самца и темного тумана и дождя-самки явись к нам.&lt;br /&gt;С тьмой на земле явись к нам.&lt;br /&gt;С этим я пожелал чтобы пена плыла по проточной воде над корнями большой кукурузы.&lt;br /&gt;Я принес тебе жертву.&lt;br /&gt;Я тебе приготовил дым.&lt;br /&gt;Стопы мои верни мне.&lt;br /&gt;Члены мои верни мне.&lt;br /&gt;Тело мое верни мне.&lt;br /&gt;Мысли мои верни мне.&lt;br /&gt;Голос мой верни мне.&lt;br /&gt;Сегодня возьми из меня чары твои.&lt;br /&gt;Сегодня возьми от меня чары твои.&lt;br /&gt;От меня ты взял их.&lt;br /&gt;Далеко от меня они взяты.&lt;br /&gt;Далеко ты взял их.&lt;br /&gt;Хорошо выздоравливаю.&lt;br /&gt;Хорошо нутро остывает.&lt;br /&gt;Хорошо глаза снова видят.&lt;br /&gt;Хорошо голова остывает.&lt;br /&gt;Хорошо члены обретают силы.&lt;br /&gt;Хорошо снова слышу.&lt;br /&gt;Хорошо чары сняты с меня.&lt;br /&gt;Хорошо иду.&lt;br /&gt;Неуязвим для боли иду.&lt;br /&gt;Легок внутри иду.&lt;br /&gt;Весел иду.&lt;br /&gt;Хорошо о темных тучах обильных молюсь.&lt;br /&gt;Хорошо о темных туманах обильных молюсь.&lt;br /&gt;Хорошо о ливнях обильных молюсь.&lt;br /&gt;Хорошо о зелени обильной молюсь.&lt;br /&gt;Хорошо о пыльце обильной молюсь.&lt;br /&gt;Хорошо о росе обильной молюсь.&lt;br /&gt;Хорошо пусть добрая белая кукуруза летит с тобой во все концы.&lt;br /&gt;Хорошо пусть добрая желтая кукуруза летит с тобой во все концы.&lt;br /&gt;Хорошо пусть добрая синяя кукуруза летит с тобой во все концы.&lt;br /&gt;Хорошо пусть любая добрая кукуруза летит с тобой во все концы.&lt;br /&gt;Хорошо пусть любая добрая зелень летит с тобой во все концы.&lt;br /&gt;Хорошо пусть любой добрый товар летит с тобой во все концы.&lt;br /&gt;Хорошо пусть любая добрая драгоценность летит с тобой во все концы.&lt;br /&gt;Те, что перед тобой, хорошо пусть летят с тобой.&lt;br /&gt;Те, что за тобой, хорошо пусть летят с тобой.&lt;br /&gt;Те, что под тобой, хорошо пусть летят с тобой.&lt;br /&gt;Те, что над тобой, хорошо пусть летят с тобой.&lt;br /&gt;Те, что кругом, хорошо пусть летят с тобой.&lt;br /&gt;Так хорошо ты делаешь, что должен.&lt;br /&gt;Хорошо старики призн&amp;aacute;ют тебя.&lt;br /&gt;Хорошо старухи признают тебя.&lt;br /&gt;Хорошо юноши признают тебя.&lt;br /&gt;Хорошо девушки признают тебя.&lt;br /&gt;Хорошо мальчики признают тебя.&lt;br /&gt;Хорошо девочки признают тебя.&lt;br /&gt;Хорошо дети признают тебя.&lt;br /&gt;Хорошо вожди признают тебя.&lt;br /&gt;Хорошо расходясь признают тебя.&lt;br /&gt;Хорошо подходя к домам признают тебя.&lt;br /&gt;Хорошо пусть обратная их дорога ляжет по тропе мира.&lt;br /&gt;Хорошо пусть вернутся все.&lt;br /&gt;Прекрасен (хорошо) иду.&lt;br /&gt;С красотой передо мной иду.&lt;br /&gt;С красотой за мной иду.&lt;br /&gt;С красотой подо мной иду.&lt;br /&gt;С красотой надо мной иду.&lt;br /&gt;С красотой кругом иду.&lt;br /&gt;Окончено (снова) в красоте,&lt;br /&gt;Окончено в красоте,&lt;br /&gt;Окончено в красоте,&lt;br /&gt;Окончено в красоте.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;__________________________&lt;br /&gt;*Жилище богов (прим. Ротенберга)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;По распространенной сетевой версии в конце песни (слегка отличающейся от версий и Мэтьюса, и Ротенберга) произносится "'Sa'ah naaghéi, Bik'eh hózhó" - "красота жизни, созданная приложением учений, которые работают" (&lt;a href="http://noigandres.com/ptyx/MV/b_way.html"&gt;источник истолкования&lt;/a&gt;).  Фраза должна быть произнесена в конце заклинания, чтобы оно сработало.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Из комментария Ротенберга:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Ночная песнь", или "Ночной путь", - лишь часть очень сложной системы мифов и церемоний навахо, направленных главным образом на исцеление.  Среди других песен, или путей, - Путь красоты, Путь благословения, Горный путь, Путь кремня, Путь врага, Путь проституции, Путь жизни, Путь стрельбы, Путь красного муравья, Путь чудовища, Путь продвижения и т. д.  У каждого свои функции, и каждый состоит из множества песен, событий и мифов возникновения - все с бессчетными разделами и реконструкциями.  Система песней-путей настолько сложна, что жрец или певец (хатали, буквально - хранитель песен) редко помнит больше одной церемонии, например, "Ночной песни", а иногда - только ее часть.  Также существует больше пространства для индивидуальных вариаций, чем кажется на первый взгляд - и это тоже часть системы, так как при обучении церемониям всегда оставляется промежуток, который новый певец должен заполнить сам.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Как и другое "примитивное" искусство такой сложности, "Ночная песнь" в большой степени "интермедиа", хотя на девятую ночь (из которой взят этот отрывок) пение преобладает и "не смолкает... от наступления темноты до наступления дня".  В начале песни&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;pre&gt;	пациент и шаман (находятся) на западе, лицом к востоку, и жрец 
	произносит длинную молитву каждому из богов, а пациент повторяет 
	ее предложение за предложением... Все четыре молитвы похожи 
	во всех отношениях, кроме упоминания некоторых атрибутов богов 
	... (Приведенная здесь молитва) обращена к темной птице, 
	повелителю (священной) пыльцы.  Пока (молитва) произносится, 
	танцор находится в постоянном движении, сгибая и выпрямляя 
	левое колено и качая головой из стороны в сторону. 

				(Matthews, стр. 142.)&lt;/pre&gt;&lt;br /&gt;Хотя из-за сложности "Ночной песни" и т.д. в исполнении и передаче новому певцу необходимо коллективное усилие,  в легенде об основании обряда говорится о том, как был вдохновлен Битахатини, буквально - Его-Воображение, Его-Видения, но в вольном переводе просто Визионер.  Он был похищен богами, а вернулся с ритуалом этого песнопения (рисование на песке, танец, маски и т. д.), а также песнями и инструкциями по исцелению."</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:53057</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/53057.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=53057"/>
    <title>999999 @ 2009-04-17T19:22:00</title>
    <published>2009-04-18T02:29:28Z</published>
    <updated>2009-04-28T01:23:06Z</updated>
    <content type="html">&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Переписчик в лесу&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вокруг меня валом - лес,&lt;br /&gt;лепечет мне вести дрозд,&lt;br /&gt;с небес щебечут птицы&lt;br /&gt;над страницами борозд,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;звонкой кукушки привет&lt;br /&gt;(в замке веток - светлый плащ).&lt;br /&gt;Я дорог Богу, знаю:&lt;br /&gt;как пишу у края чащ!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ирландский монах в Санкт-Галлене, IX в.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"валом" в 1 ст. не мешает/смешит? не могу понять уже&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Меня обступает стена леса, мне вниз поет песню дрозд* - не утаю весть**; над моей исчерченной книжкой*** мне вниз поют трели**** птиц.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Мне вниз поет ясная кукушка (добрая речь) в светлом***** плаще из крепостей кустов.  О Судный день!******  Я Богу дорог:  прекрасно пишу под чащей леса.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*"поется песня дрозда"&lt;br /&gt;**"весть, кот. не утаю"&lt;br /&gt;***"над моей книжкой, исчерченной (&lt;i&gt;сущ.&lt;/i&gt;)"&lt;br /&gt;****"трелянье"&lt;br /&gt;*****"сером"&lt;br /&gt;******&lt;i&gt;Некоторые считают, что лиргерой клянется Судным днем&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dom-farcai fidbaide fál&lt;br /&gt;fom-chain loíd luin, lúad nád cél;&lt;br /&gt;h-úas mo lebrán, ind línech,&lt;br /&gt;fom-chain trírech inna n-én.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fomm-chain coí menn, medair mass,&lt;br /&gt;hi m-brot glass de dingnaib doss.&lt;br /&gt;Debrath! nom-Choimmdiu-coíma:&lt;br /&gt;caín-scríbaimm fo roída ross.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:52756</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/52756.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=52756"/>
    <title>999999 @ 2009-03-07T14:10:00</title>
    <published>2009-03-07T19:22:40Z</published>
    <updated>2009-03-25T11:05:52Z</updated>
    <content type="html">у кого уши крыльи, можете запретить мне это делать.&lt;br /&gt;пунктуация специально (под англ., где подчиненное предложение не отделяется запятыми).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creeley&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Кора&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я шел&lt;br /&gt;и встретил дорогой&lt;br /&gt;удачу, та шла&lt;br /&gt;той же дорогой.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я сел&lt;br /&gt;с удачей чтобы&lt;br /&gt;уйти потом&lt;br /&gt;куда и как смогу,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;светел был лес,&lt;br /&gt;светел, зелен,&lt;br /&gt;и что я увидел&lt;br /&gt;я видел первый раз.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Незнакомка;&lt;br /&gt;с ней была&lt;br /&gt;свита&lt;br /&gt;козлоногих.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В волосах земля.&lt;br /&gt;Глаза темные.&lt;br /&gt;Двигалась под&lt;br /&gt;двойную флейту.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Любовь,&lt;br /&gt;куда&lt;br /&gt;теперь&lt;br /&gt;ведешь меня?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Kore&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;  	&lt;br /&gt;As I was walking&lt;br /&gt;I came upon&lt;br /&gt;chance walking&lt;br /&gt;the same road upon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I sat down&lt;br /&gt;by chance to move&lt;br /&gt;later&lt;br /&gt;if and as I might,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;light the wood was,&lt;br /&gt;light and green,&lt;br /&gt;and what I saw&lt;br /&gt;before I had not seen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was a lady&lt;br /&gt;accompanied&lt;br /&gt;by goat men&lt;br /&gt;leading her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her hair held earth.&lt;br /&gt;Her eyes were dark.&lt;br /&gt;A double flute&lt;br /&gt;made her move.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"O love,&lt;br /&gt;where are you&lt;br /&gt;leading&lt;br /&gt;me now?"</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:52245</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/52245.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=52245"/>
    <title>999999 @ 2009-02-11T04:37:00</title>
    <published>2009-02-11T09:45:18Z</published>
    <updated>2009-02-11T09:45:18Z</updated>
    <content type="html">&lt;a href="http://video.google.com/videoplay?docid=-7045122793911031745&amp;amp;ei=xlGSSafrEJTuqALh3ey8Cw&amp;amp;q=%D1%88%D0%B7&amp;amp;emb=1&amp;amp;st=week"&gt;позавчерашняя "школа злословия"&lt;/a&gt; с Фаиной Ионтелевной Гримберг (в финале Ф.И. наносит голосом колотые, читая из "Андрей Иванович возвращается домой")</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:52172</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/52172.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=52172"/>
    <title>999999 @ 2009-02-09T09:22:00</title>
    <published>2009-02-09T14:27:33Z</published>
    <updated>2009-02-09T14:27:55Z</updated>
    <content type="html">видео вверху у &lt;span class='ljuser ljuser-name_575108' lj:user='575108' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://575108.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://575108.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;575108&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; - это то, что надо видеть, по-моему.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://575108.livejournal.com/571709.html?mode=reply"&gt;http://575108.livejournal.com/571709.html?mode=reply&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://575108.livejournal.com/571589.html?mode=reply"&gt;http://575108.livejournal.com/571589.html?mode=reply&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://575108.livejournal.com/571361.html?mode=reply"&gt;http://575108.livejournal.com/571361.html?mode=reply&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:51541</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/51541.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=51541"/>
    <title>999999 @ 2009-02-05T00:02:00</title>
    <published>2009-02-05T05:04:27Z</published>
    <updated>2009-02-05T05:44:13Z</updated>
    <content type="html">вольный перевод "Гипноса" (&lt;a href="http://flickr.com/photos/wildgoosechase/984904558/"&gt;картинка&lt;/a&gt;) Иэна Хэмилтона Финлея:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;br /&gt;ПАРЫ ГЛАЗ&lt;br /&gt;&lt;i&gt;крыла&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/center&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:51312</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/51312.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=51312"/>
    <title>Бриде и фрагментарное уцеление (шотл. гэльский)</title>
    <published>2009-02-01T10:54:28Z</published>
    <updated>2009-03-01T15:46:17Z</updated>
    <content type="html">Из &lt;a href="http://www.sacred-texts.com/neu/celt/cg1/cg1074.htm"&gt;Carmina Gadelica&lt;/a&gt; (1900), почти буквально.  Составитель (и автор англ. перевода в таблице ниже) Alexander Carmichael пишет о разных версиях первой (?) (единственной сохранившейся) строфы одного гимна:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"В День святой Бригитты&lt;br /&gt;Сойдет дочь Ивора с холма,&lt;br /&gt;Не трону дочь Ивора,&lt;br /&gt;Та не тронет меня."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"В День Бригитты хрупкий&lt;br /&gt;С "лохматой" снимут голову, [видимо, с чучела разгуливающей зимой богини-старухи (cailleach) - 99]&lt;br /&gt;Дочь Ивора сойдет с горы&lt;br /&gt;Со свистящей музыкой."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Змея выйдет из норы&lt;br /&gt;В бурый День Бригитты,&lt;br /&gt;Даже если на земле&lt;br /&gt;Лежит три фута снега."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border="2"&gt;  &lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;   &lt;td align="top" valign="top"&gt;   'Là Féill na   Brìde,&lt;br /&gt;Thig nighean Imhir as a chnoc,&lt;br /&gt;Cha bhean mise do nighean Imhir&lt;br /&gt;’S cha d&amp;egrave;an i mo lochd.' &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;'Là Fhéill   Br&amp;igrave;de brisgeanach&lt;br /&gt;Thig an ceann de in chaiteanach,&lt;br /&gt;Thig nighean Iomhair as an tom&lt;br /&gt;Le fonn feadalaich.'  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'Thig an   nathair as an toll&lt;br /&gt;Là donn Brìde,&lt;br /&gt;Ged robh tr&amp;igrave; traighean dh’ an t-sneachd&lt;br /&gt;Air leachd an làir.'&lt;/td&gt;    &lt;td align="top" valign="top"&gt; The Feast Day   of the Bride,&lt;br /&gt;The daughter of Ivor shall come from the knoll,&lt;br /&gt;I will not touch the daughter of Ivor,&lt;br /&gt;Nor shall she harm me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the Feast   Day of Bride,&lt;br /&gt;The head will come off the 'caiteanach,'&lt;br /&gt;The daughter of Ivor will come from the knoll&lt;br /&gt;With tuneful whistling.&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;The serpent   will come from the hole&lt;br /&gt;On the brown Day of Bride,&lt;br /&gt;Though there should be three feet of snow&lt;br /&gt;On the flat surface of the ground.&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt; &lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Дальше Кармайкл пишет:  «"Дочь Ивора" - змея; говорят, что змея не ужалит потомка Ивора, потому что Ивор принес ей "tabhar agus tùis", "дары и благовония".» В &lt;a href="http://www.sacred-texts.com/neu/celt/cg2/cg2115.htm"&gt;другом месте&lt;/a&gt; - что не Ивора (nighean Imhir), а an nimhir (змея - от nimh(ir) яд).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Еще дальше цитирует примету - «Ветер в двери/ В День святой Бригитты -/ Снегопад/ В День святого Патрика.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ага - и с наступающим &lt;a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D1%81%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%B0"&gt;Днем сурка&lt;/a&gt;...  а кто проспит Бригид сейчас - придется ее отмечать по старому стилю, св. Валентина!  Заодно уж см. выстреленную из Луны Венеру в эти дни.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr&gt; &lt;br /&gt;&lt;a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D1%82%D0%B0"&gt;Бригита&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D1%82%D1%82%D0%B0_%D0%98%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F"&gt;Бригитта Ирландская&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr&gt;&lt;br /&gt;(твимцы - я расставила страхки-диакритики. de in в 6 ст. = dhen; 11 ст. - если брать перевод составителя, feet, то traighean = стандартное troidhean/troighean; в последнем стихе leachd = leac; в 5 L&amp;agrave; F&lt;i&gt;h&lt;/i&gt;eill['] - влияние ирл, где есть эта лениция? начальные мутации как ранняя жертва отмирания гэльского (Nancy Dorian наблюла в East Sutherland Gaelic в XX в.)? - теряюсь.  на тему выдуманного начального f(h) &lt;a href="http://edricson.livejournal.com/21473.html?mode=reply"&gt;обалденный пост&lt;/a&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_edricson' lj:user='edricson' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://edricson.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://edricson.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;edricson&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.  не  могу найти другой пост &lt;span class='ljuser ljuser-name_edricson' lj:user='edricson' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://edricson.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://edricson.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;edricson&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; про приключения piuthar, но вот trusty MacBain:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="/Dicts/MB2/mb29.html#piuthar"&gt;piuthar&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;sister, Irish siur, Early Irish siur, fiur, g. sethar, fethar, Old Irish siur, Welsh chwaer, Cornish huir, Breton hoar: *svesôr, g. svestros  (Stokes); Latin soror (= sosor); English sister; Lithuanian sesuo; Sanskrit svâsar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.dwelly.info/"&gt;Dwelly&lt;/a&gt; (&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dwelly"&gt;статья в Википедии&lt;/a&gt;) с поиском, и, пишут, будет пополняться! - а пдф есть &lt;a href="http://www.archive.org/details/illustratedgaeli01dweluoft"&gt;тут&lt;/a&gt;)</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:51046</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/51046.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=51046"/>
    <title>999999 @ 2009-02-01T04:50:00</title>
    <published>2009-02-01T09:53:55Z</published>
    <updated>2009-02-01T17:50:33Z</updated>
    <content type="html">&lt;a href="http://polutona.ru/?show=reflect&amp;amp;number=26"&gt;поэт&lt;/a&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_homyndrik' lj:user='homyndrik' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://homyndrik.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://homyndrik.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;homyndrik&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href="http://agtexts.blogspot.com/"&gt;поэта&lt;/a&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_aagg' lj:user='aagg' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://aagg.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://aagg.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;aagg&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; хорошо прочел:  &lt;a href="http://homyndrik.livejournal.com/453911.html"&gt;http://homyndrik.livejournal.com/453911.html&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:50787</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/50787.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=50787"/>
    <title>999999 @ 2009-02-01T03:38:00</title>
    <published>2009-02-01T08:38:46Z</published>
    <updated>2009-02-01T15:45:14Z</updated>
    <content type="html">Cathal Buí Mac Giolla Ghunna (Кахал Буи (Желтый) Мак Гилла Г(фрикат.)унна) (c. 1680 – 1756)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ирл, англ &lt;a href="http://www.eofeasa.ie/cathalbui/public_html/danta_CB/an_bonnan_bui.html"&gt;http://www.eofeasa.ie/cathalbui/public_html/danta_CB/an_bonnan_bui.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Желтая выпь&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Эх, выпь, желтый птах на голых камнях, - и о сгнивших костях, - как мне тебя жаль!&lt;br /&gt;Тут засуха в горле виной, а не голод, ты ей поборот и брошен лежать.&lt;br /&gt;Мне горше Трои сожженной втрое - на камне твой столь плачевный вид,&lt;br /&gt;Ничему живому не шкодивший сроду птах, любивший воду не меньше вин.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Красавец выпь, мне хочется выть: никто тебе выпить не подал в беде!&lt;br /&gt;А я твои здравия слышал с утра из болотных трав, где ты, было, гудел, -&lt;br /&gt;Кругом говорят, что Кахал, твой брат, за иным навряд ли делом помрет,&lt;br /&gt;Но это не так: вон, пригожий птах без глотка зачах, а пил дни напролет.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Стократ увы, юный брат мой выпь, среди жесткой травы ты лежишь неживой,&lt;br /&gt;Толпы крысищ огромных с окрестных дворов пир и праздник устроят за твой упокой.&lt;br /&gt;Хоть бы ты мне тогда с кем-нибудь передал, что пришла, мол, беда, и глотка суха,&lt;br /&gt;Я бы что было сил по Лох-Веси хватил, чтобы ты смочил горло и потроха.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;О прочих птахах не плачу, - ах, не о сойках, грачах, журавлях, скворцах,&lt;br /&gt;Но о том - золотом и сердечном моем - что в меня лицом и цветом лица.&lt;br /&gt;Выпи пьют-сидят дни напролет-подряд: на меня, говорят, похоже слегка, -&lt;br /&gt;Не случалось пока пройти мимо глотка мне: настолько жутка смерть от сушняка.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сказала жена: "Не бросишь вина - скоро будешь не на земле, не в раю."&lt;br /&gt;Я ей в ответ: "Чудак-человек, тем дольше мой век, чем больше я пью!"&lt;br /&gt;Нежногорлую пташку видали тогда, что погибла от жажды у мерзлых болот?&lt;br /&gt;Так оросите уста, соседи, - на том-то свете никто не нальет!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr&gt;&lt;br /&gt;(я переводила по &lt;a href="http://books.google.com/books?id=ZnxiAAAAMAAJ&amp;amp;q=An+Duanaire:+Songs+of+the+Dispossessed&amp;amp;dq=An+Duanaire:+Songs+of+the+Dispossessed&amp;amp;client=firefox-a&amp;amp;pgis=1"&gt;An Duanaire: Songs of the Dispossessed&lt;/a&gt; Томаса Кинселлы и Шона О Туамы (билингва).  их версия оригинала &lt;a href="http://books.google.com/books?id=Tz57Qxqzx1AC&amp;amp;pg=RA1-PA31-IA1&amp;amp;dq=%22is+do+chnamha+crion%22&amp;amp;client=firefox-a#PRA1-PA31-IA1,M1"&gt;тут&lt;/a&gt;, но по первой ссылке оригинал лучше - все рифмуется.  близкий к (своему) оригиналу Кинселла &lt;a href="http://frontpage.montclair.edu/dennisk/poetry/gael/dan106.html#trans"&gt;тут&lt;/a&gt;)</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:50531</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/50531.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=50531"/>
    <title>999999 @ 2009-02-01T03:30:00</title>
    <published>2009-02-01T08:30:28Z</published>
    <updated>2009-02-02T00:02:43Z</updated>
    <content type="html">С Бригитой!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IX в., Ирландия&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border="2"&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Int én bec&lt;br /&gt;ro léic feit&lt;br /&gt;do rinn guip&lt;br /&gt;glanbuidi:&lt;br /&gt;fo-ceird faíd&lt;br /&gt;ós Loch Laíg,&lt;br /&gt;lon do chraíb&lt;br /&gt;charnbuidi.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;DEF птица малая&lt;br /&gt;PERF пустила свист&lt;br /&gt;из кончика клюва&lt;br /&gt;чисто-желтого:&lt;br /&gt;шлет крик&lt;br /&gt;над Лох-Лайг (Белфастским озером)&lt;br /&gt;дрозд с ветки&lt;br /&gt;курганожелтой.&lt;/td&gt;&lt;td&gt;уронил&lt;br /&gt;тонкий звук&lt;br /&gt;птичий клюв -&lt;br /&gt;  желтый ключ:&lt;br /&gt;над водой&lt;br /&gt;свистнул дрозд&lt;br /&gt;из кустов -&lt;br /&gt;  желтых круч.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(перепост, потому что пять лет ему, жуть)</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:49974</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/49974.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=49974"/>
    <title>999999 @ 2009-01-26T13:02:00</title>
    <published>2009-01-26T18:02:48Z</published>
    <updated>2009-01-26T19:24:31Z</updated>
    <category term="młynarz"/>
    <category term="oneandtwenty"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://magazines.russ.ru/bereg/2008/21/ha26.html"&gt;вот&lt;/a&gt; и еще Хаусмен (Бориса Архипцева; в &lt;a href="http://magazines.russ.ru/bereg/2008/21/"&gt;Новом Береге&lt;/a&gt;), включая one-and-twenty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;и еще один nie ma wyjścia z naszego młyna Земянина - &lt;a href="http://999999.livejournal.com/42863.html?thread=441455#t441455"&gt;перевод&lt;/a&gt; &lt;span class='ljuser ljuser-name_baba_gamp' lj:user='baba_gamp' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://baba-gamp.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://baba-gamp.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;baba_gamp&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:49816</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/49816.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=49816"/>
    <title>999999 @ 2009-01-25T09:55:00</title>
    <published>2009-01-25T14:55:58Z</published>
    <updated>2009-01-25T16:31:45Z</updated>
    <content type="html">&lt;b&gt;Hugh MacDiarmid&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://web.archive.org/web/20061014180020/www.yfinnie.demon.co.uk/contents4/thistle6.html"&gt;из&lt;/a&gt; A Drunk Man Looks at the Thistle ("Пьяный смотрит на чертополох")&lt;br /&gt;в оригинале четырехстопный ямб в нечетных стихах, трехстопный в четных, мужская рифма абвб, ограниченное использование шотл. (Scots) лексикона (скорее англ. с вкраплениями шотл. лексики)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.dsl.ac.uk"&gt;словарь&lt;/a&gt; (Dictionary of the Scots Language)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я видел: из бунтливого растения выпрыгнула роза*. О, кто мог подумать, что в скудном стволе той породы - такая жилица?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Растрачивался веками на беспросветные цветки с булавочную головку, лишь отблески красоты в сердцевине.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Но, уходя в шипы и древесину, бессильная поросль пыталась изменить, как живет, пока все не согрелось розой.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Разве жизнь моя не может больше расцвести и уменьшить растрату на зазубрины и голенастость?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Тяжело бороться, как я, за неразвитые цветки, когда - словно божественный фокус! - другие растения одеваются цветом.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Что мне мешает? Разве что недостает дисциплины какой-то? - Знаю: доведу свою неряшливую жизнь до красоты - или я погиб."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Таковы были мысли за уродливой личиной чертополоха, пока внезапно не выпрыгнула роза - я с удивлением ее наблюдал.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Роза выпрыгнула и росла, пока не стала в десять раз больше любой розы, что чертополох водружал к небесам до того.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А она все росла, пока не спрятала целый куст в своем пламени. Я никогда не видел цветка, столь великолепного, как тот, выброшенный упрямым стволом.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А роза все росла, пока не показалось, что вся широкая земля превратилась в алую, алую розу, горящую в воздухе, как шар огня.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Плачевная глина опять была пламенем, словно Земля снова принята в Божий ум, из которого так давно обречена вон, в уродство.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вдруг роза съежилась, как лопнул воздушный шар; чертополох остался мертвенной палкой, будто проклят.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;То ли опять навязала себя старинная неправедная власть, то ли усилие было напрасным из-за слишком слабых для начинаний жил, то ли трусливый штамм заброшенной поросли проделал грязный трюк - чертополох взлетел ракетой и палкой упал.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Как угли мерцают розы, листья висят, как хлопья пепла, и вокруг безнадежной жертвы бесплодным кольцом смыкается Земля.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;За безобразием еще скрывается мечта о красоте. - Напрасная мечта в булавочных головках там и сям, и вырваться не может!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пороки, поразившие мечту - в самом растении. До их изгнания его доблесть пребудет в бедности и боли.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пусть дьяволы радуются пустоте дорогой мечты, смотрят на чертополох как на любимое из сотворенных ими сладострастий.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Здоровый чертополох для них - неизлечим.  Его поражение зовут законом, его шипы - достойной идиота диадемой.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;И поныне дурак прибивает себя к распятию, пока тут и там над колючками плещут розы.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Знатоками дьяволы ходят вокруг и хвалят позу.  Наконец глупый Христос на кресте беспокойно задергался!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Знатоками дьяволы ходят вокруг с готовыми клише - они дешевле уксуса и столь же хороши!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я чувствую горький вкус во рту, кривлю челюсть и молюсь: "Пусть Бог оставит меня сейчас и не стоит знатоком!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;_____________________________&lt;br /&gt;*Всеобщая забастовка 1926 г.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:49624</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/49624.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=49624"/>
    <title>999999 @ 2009-01-22T16:34:00</title>
    <published>2009-01-22T21:34:53Z</published>
    <updated>2009-08-01T19:59:36Z</updated>
    <content type="html">Хаусмен - A Shropshire Lad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LXII&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bartleby.com/123/62.html"&gt;Terence, this is stupid stuff&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"теренс, это чепуха:  ты достаточно быстро справляешься с едой, и если посмотреть, с какой скоростью ты пьешь пиво, становится ясно, что все в порядке.  но, бог ты мой, стихи твои - от них живот может разболеться.  корова, старая корова, сдохла, хорошо спит рогатая голова.  теперь нам, беднягам, подошла очередь слушать музыку, что убила корову.  хороша дружба - безвременно урифмовать приятелей насмерть, хандря, унывая и безумствуя:  давай, парень, подуди так, чтоб мы потанцевали."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;что ж, если вы хотите танцевать - бывают дудки и пободрей поэзии. спрашивается, для чего предназначены хмельники, зачем бертон стоит на тренте?  не один английский пэр варит напиток поживей музиного, и солод делает больше, чем способен мильтон, чтобы обосновать перед человеком пути божьи.  эль, люди, эль надо пить тем, кому больно думать:  загляни в оловянный горшок и увидишь мир, каким его нет.  и, клянусь, это приятно, пока не пройдет; беда в том, что подолгу это не длится.  ох, я был на ярмарке в ладлоу, оставил галстук бог знает где и донес до полпути домой или около того пинты и кварты ладлоуского пива:  тогда мир казался неплох, да и я себе - отличнейшим парнем, и я прилег в славную грязь и был счастлив, пока не проснулся.  потом увидел утреннее небо: ох-хо, сказка-то была ложь, мир был прежним, я собой, одежда мокрой, и ничего не оставалось, кроме как начать игру с начала.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;а значит, - потому что в мире еще много добра, но много меньше добра, чем зла, и пока держатся луна и солнце, везение - случай, а беда - факт, - я бы смотрел этому в лицо, как смотрит мудрый, и приучался к злу, а не к добру.  верно, мой товар - не столь бодрое варево, как эль:  на усталой земле выжал я его из поранившего руку стебля.  но берите: если отдает кислятиной, тем лучше в горький час; пригодится для головы и сердца, когда ваша душа окажется на месте моей.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;царь был, правил на востоке:  там, когда цари садятся пировать, они раньше, чем успеют подумать, наедаются отравленной пищей и отравленным питьем.  он собрал все, что родит многоядовитая земля; он перепробовал ее убийственные запасы, сначала понемногу, потом покрепче; и спокойно, с улыбкой, хорошо промаринованный, сидел царь, когда пили здравия.  клали ему в еду мышьяк и в ужасе смотрели, как он ест; наливали стрихнина в кубок и тряслись, глядя, как пьет до дна:  тряслись и пялились, белые, как рубашки:  это им повредил яд. - рассказываю, как слышал.  митридат, он стариком умер.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:999999:49321</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://999999.livejournal.com/49321.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://999999.livejournal.com/data/atom/?itemid=49321"/>
    <title>999999 @ 2009-01-22T10:13:00</title>
    <published>2009-01-22T15:15:11Z</published>
    <updated>2009-06-07T12:30:39Z</updated>
    <content type="html">Хаусмен - из A Shropshire Lad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bartleby.com/123/index1.html"&gt;http://www.bartleby.com/123/index1.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;				&lt;a href="http://www.bartleby.com/123/2.html"&gt;Loveliest of trees, the cherry now&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;милейшее дерево, вишня теперь увешана цветками вдоль веток и стоит по краям просеки в пасхальном белом.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;теперь из моих трех двадцати и десяти одни двадцать не вернутся, а от семидесяти отнять двадцать весен - останется только пятьдесят.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;смотреть на существа в цвету за полвека не развернешься, поэтому пойду-ка на просеку смотреть на вишни, завешенные снегом.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;XXII&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;				&lt;a href="http://www.bartleby.com/123/22.html"&gt;The street sounds to the soldiers' tread&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;улицей раздается шаг солдат, и мы толпимся посмотреть:  один красный мундир оборачивается, он поворачивается и смотрит на меня.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;милый, далеко от неба до неба, мы не пересекались раньше, столько лиг между концами света, что и не увидимся, наверно, снова; что у тебя на сердце, что у меня - не остановишься, не поговоришь, но мертвому ли, живому, пьяному ли, сухому, всего тебе доброго, солдат.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LX&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;				&lt;a href="http://www.bartleby.com/123/60.html"&gt;Now hollow fires burn out to black&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;полое пламя выгорает в золу, огни сбегают в невидимость:  распрями плечи, подними рюкзак, оставь друзей, иди.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ох, ничего не бойся, человек, ничто не стоит ужаса, не смотри ни направо, ни налево:  на всем твоем бесконечном пути нет ничего, кроме ночи.</content>
  </entry>
</feed>
